استاد دانشکده ادبیات دانشگاه تهران تشریح کرد؛

رمز نفوذ زبان فارسی در سرزمین‌های دیگر

فرهنگ

124851
رمز نفوذ زبان فارسی در سرزمین‌های دیگر

داستان زبان فارسی آنگونه که دکتر علی‌اشرف صادقی روایت می‌کند، تا حدود زیادی به توانایی انتقال آن به سرزمین‌های جدید وابسته بود.

گروه کتاب - ایران آنلاین: دکتر علی‌اشرف صادقی زبان‌شناس شناخته‌شده ایرانی و استاد دانشکده ادبیات دانشگاه تهران گفت: ما همزمان یک جهان ایرانی و قلمرو جهان فارسی نیز داریم که حتی تا هند را نیز شامل می‌شود و این را در دوره گورکانی‌ها می‌توان دید. در دوره صفویه بسیاری از شعرا و فرهیختگانی که فشارها را نمی‌توانستند تحمل کنند به هند کوچ کردند و شرح حال همه این ادیبان را می‌توان در تذکره «شام غریبان» ملاحظه کرد. البته استعمار بریتانیا بعداً ریشه زبان فارسی را در آنجا زدند. ابتدا تلاش کردند زبان فارسی را بشناسند و حتی دستور زبان فارسی را به انگلیسی نوشتند اما به مرور سبب از میان رفتن زبان در هند شدند.

این امر طبیعی بود چون ما در دوران انحطاط فرهنگی بودیم و اروپائیان همزمان در حال اعتلا بودند و استعمار در حال رشد بود. به این ترتیب زبان آنها به عنوان زبان علم و زبان روز جایگزین زبان فارسی شد. حتی زبان فارسی در زمان اوج خود در عثمانی نیز نفوذ زیادی داشت. یعنی تا وقتی ما به لحاظ سیاسی و فرهنگی در حال رشد بودیم در بسیاری از مناطق اطراف نفوذ داشتیم.


انتهای پیام/
دیدگاه ها
آخرین اخبار فرهنگ