شیخزاده در گفتوگو با «ایران آنلاین»:
سعید مظفری، یکی از مولفین اصلی دوبله ایران بود
سعید مظفری، چهرهای شاخص و تأثیرگذار در عرصه دوبله و صداپیشگی ایران روز گذشته درگذشت، در همین راستا، سعید شیخزاده، بازیگر، مجری و مدیر دوبلاژ، به شرح ابعاد مختلف شخصیت و هنر این هنرمند فقید پرداخت.
ایران آنلاین: سعید شیخزاده که خود از شاگردان و همکاران مستقیم مظفری بوده، در گفتوگو با ایرانآنلاین از فرصتهایی که این استاد در اختیار نسل جوان قرار داده و همچنین نقش کلیدی او در تعریف سینمای ایران و جهان سخن گفت.
وی با اشاره به درگذشت سعید مظفری زاده اظهار کرد: میتوانم خدا را شاکر باشم در طول سالهایی که در صنعت دوبله مشغول به فعالیت بودم به طور مستقیم با استاد سعید مظفری همکاریهایی داشتهام و او فرصتهای زیادی را برای من و جوانان دیگر این عرصه مهیا کرد.
شیخ زاده با بیان اینکه من در طول سالها آموزشهای بسیار مهمی را از سعید مظفری فرا گرفتم، عنوان کرد: او یکی از مولفین کار دوبله و صداپیشگی در ایران بود.
این بازیگر، مجری و مدیردوبلاژ ادامه داد: سعید مظفری جدا از اینکه در کار خود یک استثنا به شمار میرفت و از صدای ماندگاری برخوردار بود، تبحر بسیار ویژهای در نقشگویی در سینما داشت و به جرات میتوان گفت که بخش زیادی از سینمای ایران و جهان را ما با صدای سعید مظفری شناختیم.
شیخ زاده همچنین با اشاره به اینکه سعید مظفری از نظر اخلاقی بسیار انسان محجوب و دوست داشتنی بود، گفت: واقعیت این است که آنقدر استاد مظفری دوست داشتنی بود که فقط میتوانیم از حسن اخلاق او سخن بگوییم چرا که او انسان بسیار فرهیختهای بود و جدا از اینکه هنرمند خاصی به حساب میآمد هیچ گاه اجازه نمیداد که نامش زیاد در رسانهها مطرح شود و اعتبار و شهرت چندان برایش اهمیت نداشت.
وی در پایان تاکید کرد: من هیچ گاه مشاهده نکردم که سعید مظفری دچار غرور شود و بگوید صدای خاص و ویژهای دارم و همیشه همه با تواضع برخورد میکرد و در کارش هم یک استاد مسلم بود.
انتهای پیام/