
نخستین ترجمه زندهیاد یدالله موقن از زبان انگلیسی، کتابی با عنوان «فلسفه روشنگری» بود؛ اثری از ارنست کاسیرِر، فیلسوف و مورخ نامدار آلمانی که به سبب گرایشهای فکری و تخصص خود در حوزه فلسفه تحلیلی و فلسفه علم شهرت دارد.

شهر اصفهان و ساحت ترجمه و نشر ایران به تازگی داغدار خاموشی چراغ زندگی مردی شده است که پژوهشگری متین و مترجمی دقیق بود. نام یدالله موقن برای همه علاقهمندان به فلسفه آشنا است و سالها با تلاشهای او در عرصه ترجمه دریچههای جدیدی از دانش و آگاهی را به روی خود گشودهاند.